top of page

Исход
Истории о том, как люди покидали СССР и приезжали в Израиль: перелёты, поезда, первые впечатления и путь в новую жизнь.


СИРЕНА ДЛЯ МЕНЯ ЗВУЧИТ НА ИДИШ
Slava Shifrin Сирена для меня звучит на идиш. И все «миклаты»* — «мамады»** у меня прочно ассоциируются с языком идиш... Мы приехали в Израиль в конце 1990-го. Поселились у родственников. Там, в просторной бат-ямской квартире (это же невиданная роскошь — целые 4 комнаты на «всего лишь» 9 человек), мы и встретили войну в Заливе. Во время иракских обстрелов мы закрывались в оклеенной плёнкой и скотчем «герметичной» комнате, которая должна была уберечь нас от химического оружия


ХАЙФА ЗА УГЛОМ, ИЛИ ЭФФЕКТ БАБОЧКИ
Alex Raskin: как одна географическая неточность определила судьбу семьи на десятилетия – спасибо таксисту, для которого «весь север был за углом».


ГАЛИЯ АЛЕФ: ПЕРВЫЙ СТАРТ
Irena Boleslavsky: путь ленинградского инженера-системотехника от уборки виллы в мошаве до возвращения в мир больших компьютеров.


КОЖАНАЯ КУРТКА И ЛЕДЯНАЯ «ФАНТА»
Gali Indira Sher: история о первой встрече с Израилем через призму подросткового счастья.


КИБУЦНАЯ ЖИЗНЬ: МИЗГАВ-АМ
Виолетта Гройсман: Как знание математики помогает в торговле на границе с Ливаном. Путь от «израильской Швейцарии» к самостоятельной жизни в городе.


ЗДРАВСТВУЙ, ИЗРАИЛЬ! А ВОТ И МЫ!!!
Александр Шварц: от курьезных собеседований в аэропорту и «охоты» на полезные вещи на городских «выставках» до чудес израильской медицины и важного духовного этапа — бар-мицвы сына в день Рош ха-Шана.


История нашей репатриации
Сергей Фишбейн: История успешной интеграции – от плошки со ртутью до 32 лет в IT.


Солнечная алия
Любовь Гурович: История ленинградской художницы – путь через Финляндию к Городу Мечты и обретение новой идентичности в Израиле.


Розовая окраска, свобода и независимость
Marina Klinger: О подлинных причинах алии 90-х – путь от советских идеологических рамок и «розовой окраски» к обретению внутренней свободы и национальной идентичности


Второй вариант...
Goren Galya: История профессионального успеха: путь от изнурительного труда до лицензированного пенсионного консультанта вопреки скептицизму окружающих


Первое впечатление: Пурим
Ilana Fishbein: Из Гомеля в Нетанию – как пуримский карнавал стал лицом «Заграницы»


Мой долгий путь к репатриации
Александр Шварц: История о том, как сыновний долг победил страх перед неизвестностью.


Соло на скамейке в Тель-Авиве: История выживания
Sergei Vasiliev: От грузчика на рынке Кармель и ночёвок в парках до обретения стабильности и понимания, что в этой стране можно рассчитывать только на свои силы.


Рождение нового репатрианта: Роды без анестезии
Marina Klinger: Хроника бюрократического шока: как вчерашние владельцы одного паспорта превратились в коллекционеров «теудот»


От Фонтанки до кибуца: история одного побега
Tatyana Kisilevskу: Путь из Ленинграда в израильский кибуц через страх, войну в заливе и советские песни в кибуцной столовой.


От имени провожавшей и не уехавшей
Tatiana Khokhrina: Мозаика эмиграции 80–90-х: Малаховка как портал в другой мир.


Моё интервью с самой собой
Marina Klinger: Интервью-исповедь: от страха войны в кибуце до возвращения в профессию логопеда и обретения внутренней свободы.


БАТ-ЯМ: МЕЖДУ САЛОНОМ И КУВЫРКОМ
Марина Пищанкер: Квартира для всех и ковры как мера эмиграции.


Письмо из 1991-го: Юг Иудеи
Александр Ханин (Деда Саша): Быт в караване на юге Иудеи, С++ за 2000 шекелей и телогрейка как символ первой израильской зимы.


Наш первый дом в Израиле
Marina Klinger: О первом израильском доме: от рискованной покупки «на бумаге» до места, где сплелись судьбы, праздники и прощания.
isxod
bottom of page