top of page

«Шам ноладити» – «Там родился я»

Загрузка…

2.4.26



«При себе иметь две фотографии, копии свидетельств и переведённый на иврит диплом». Подобные инструкции видели все, кто приехал в Израиль взрослым. Я собрал бумажки, сфотографировался и, взяв переводчицу-поводыря, отправился в какую-то контору ставиться на учёт.


Драма нам не нужна!

Приветливый чиновник внимательно изучил документы. Но, заглянув в диплом, он почти застонал. Дело было в переводе. «Актёр драматического театра и кино» перевели дословно: «Сахкан театрон драма ве-кольноа».

— Только не драма! — переводила девушка его причитания. — Он не хочет драму! Он говорит, в жизни и так полно драмы. Люди работают, воюют, им не нужна драма — они хотят петь и танцевать! Он спрашивает: ты петь умеешь?

Я ответил, что слух есть. Чиновник оживился:

— А инструментом владеешь?

— Гитарой, — говорю, — сам себе подыграть смогу.

Аз лех аль зе! (Так иди на это!) — воскликнул он. — Купи кассету «Лучшие израильские песни», выучи на слух и вперед! Главное — начать, а публика сама подхватит. Называется «Шира бе-цибур» (пение с публикой). Завел их — и можешь потихоньку уходить, они до утра сами петь будут. А ты в это время по три-четыре города за вечер объедешь и денежки пересчитаешь. А?


Станиславский не верит

Звучало заманчиво, по-еврейски, с выдумкой! Но споткнулся я на первом же шлягере. Тогда из всех утюгов гремела песня «Кан ноладти» («Здесь родился я»), занявшая призовое место на Евровидении.

Я подобрал её на гитаре, выписал слова русскими буквами, узнал перевод. Песня красивая, патриотичная, но... Как я, со своим лицом и свежим паспортом, выйду к публике и залихватски спою: «Здесь родился я»? В зале обязательно найдется какой-нибудь местный Станиславский, который крикнет: «Не верю!» И будет прав.


Шам ноладти

Чтобы быть честным перед зрителем, я попросил знакомую написать на эту мелодию другой текст, где ключевыми словами стали «Шам ноладти» — «Там родился я».

Эта песня до сих пор в моем репертуаре. И я горжусь тем, что в некоторых ульпанах по ней учат иврит. Спасибо тому приветливому мужчине из конторы: он не нашел мне работу по диплому, но подарил мне песню, которая расставила всё по своим местам.

«Шам ноладити» – «Там родился я»

Загрузка данных…

logo-homepage.png

Из ленинградского метро в кибуцный путь

Об уникальном стечении обстоятельств, превратившем случайное знакомство в Ленинграде в успешный план абсорбции для всей семьи

Add paragraph text. Click “Edit Text” to update the font, size and more. To change and reuse text themes, go to Site Styles.

logo-homepage-trans.png

3.5.26

logo-homepage.png

Бат-Ям: между салоном и кувырком

Квартира для всех и ковры как мера эмиграции.

Add paragraph text. Click “Edit Text” to update the font, size and more. To change and reuse text themes, go to Site Styles.

logo-homepage-trans.png

2.4.26

logo-homepage.png

Скрипка московской фабрики

Об исцеляющей силе музыки: верность своему призванию — это вопрос не только успеха, но и жизни как таковой.

Add paragraph text. Click “Edit Text” to update the font, size and more. To change and reuse text themes, go to Site Styles.

logo-homepage-trans.png

29.4.26

Поддержите нас

Друзья, у нашего проекта нет спонсоров — он держится исключительно силами нашей небольшой команды. Если вам нравится то, что мы делаем, поддержать нас можно по ссылкам и qr-кодам ниже. Будем благодарны за любой вклад!

pay-bit.png
pay-paybox.png
logo-homepage.png

Владимир Фридман

Из ленинградского метро в кибуцный путь

Об уникальном стечении обстоятельств, превратившем случайное знакомство в Ленинграде в успешный план абсорбции для всей семьи

3.5.26

logo-homepage.png

Владимир Фридман

Бат-Ям: между салоном и кувырком

Квартира для всех и ковры как мера эмиграции.

2.4.26

logo-homepage.png

Владимир Фридман

Скрипка московской фабрики

Об исцеляющей силе музыки: верность своему призванию — это вопрос не только успеха, но и жизни как таковой.

29.4.26

«Шам ноладити» – «Там родился я»

Владимир Фридман

2.4.26

«Шам ноладити» – «Там родился я»

Загрузка данных…



«При себе иметь две фотографии, копии свидетельств и переведённый на иврит диплом». Подобные инструкции видели все, кто приехал в Израиль взрослым. Я собрал бумажки, сфотографировался и, взяв переводчицу-поводыря, отправился в какую-то контору ставиться на учёт.


Драма нам не нужна!

Приветливый чиновник внимательно изучил документы. Но, заглянув в диплом, он почти застонал. Дело было в переводе. «Актёр драматического театра и кино» перевели дословно: «Сахкан театрон драма ве-кольноа».

— Только не драма! — переводила девушка его причитания. — Он не хочет драму! Он говорит, в жизни и так полно драмы. Люди работают, воюют, им не нужна драма — они хотят петь и танцевать! Он спрашивает: ты петь умеешь?

Я ответил, что слух есть. Чиновник оживился:

— А инструментом владеешь?

— Гитарой, — говорю, — сам себе подыграть смогу.

Аз лех аль зе! (Так иди на это!) — воскликнул он. — Купи кассету «Лучшие израильские песни», выучи на слух и вперед! Главное — начать, а публика сама подхватит. Называется «Шира бе-цибур» (пение с публикой). Завел их — и можешь потихоньку уходить, они до утра сами петь будут. А ты в это время по три-четыре города за вечер объедешь и денежки пересчитаешь. А?


Станиславский не верит

Звучало заманчиво, по-еврейски, с выдумкой! Но споткнулся я на первом же шлягере. Тогда из всех утюгов гремела песня «Кан ноладти» («Здесь родился я»), занявшая призовое место на Евровидении.

Я подобрал её на гитаре, выписал слова русскими буквами, узнал перевод. Песня красивая, патриотичная, но... Как я, со своим лицом и свежим паспортом, выйду к публике и залихватски спою: «Здесь родился я»? В зале обязательно найдется какой-нибудь местный Станиславский, который крикнет: «Не верю!» И будет прав.


Шам ноладти

Чтобы быть честным перед зрителем, я попросил знакомую написать на эту мелодию другой текст, где ключевыми словами стали «Шам ноладти» — «Там родился я».

Эта песня до сих пор в моем репертуаре. И я горжусь тем, что в некоторых ульпанах по ней учат иврит. Спасибо тому приветливому мужчине из конторы: он не нашел мне работу по диплому, но подарил мне песню, которая расставила всё по своим местам.

Поддержите нас

Друзья, у нашего проекта нет спонсоров — он держится исключительно силами нашей небольшой команды. Если вам нравится то, что мы делаем, поддержать нас можно по ссылкам и qr-кодам ниже. Будем благодарны за любой вклад!

pay-bit.png
pay-paybox.png
«Шам ноладити» – «Там родился я»
logo-homepage.png

Владимир Фридман

Из ленинградского метро в кибуцный путь

Об уникальном стечении обстоятельств, превратившем случайное знакомство в Ленинграде в успешный план абсорбции для всей семьи

3.5.26

logo-homepage.png

Владимир Фридман

Бат-Ям: между салоном и кувырком

Квартира для всех и ковры как мера эмиграции.

2.4.26

logo-homepage.png

Владимир Фридман

Скрипка московской фабрики

Об исцеляющей силе музыки: верность своему призванию — это вопрос не только успеха, но и жизни как таковой.

29.4.26

«Шам ноладити» – «Там родился я»

Владимир Фридман

2.4.26

Загрузка данных…



«При себе иметь две фотографии, копии свидетельств и переведённый на иврит диплом». Подобные инструкции видели все, кто приехал в Израиль взрослым. Я собрал бумажки, сфотографировался и, взяв переводчицу-поводыря, отправился в какую-то контору ставиться на учёт.


Драма нам не нужна!

Приветливый чиновник внимательно изучил документы. Но, заглянув в диплом, он почти застонал. Дело было в переводе. «Актёр драматического театра и кино» перевели дословно: «Сахкан театрон драма ве-кольноа».

— Только не драма! — переводила девушка его причитания. — Он не хочет драму! Он говорит, в жизни и так полно драмы. Люди работают, воюют, им не нужна драма — они хотят петь и танцевать! Он спрашивает: ты петь умеешь?

Я ответил, что слух есть. Чиновник оживился:

— А инструментом владеешь?

— Гитарой, — говорю, — сам себе подыграть смогу.

Аз лех аль зе! (Так иди на это!) — воскликнул он. — Купи кассету «Лучшие израильские песни», выучи на слух и вперед! Главное — начать, а публика сама подхватит. Называется «Шира бе-цибур» (пение с публикой). Завел их — и можешь потихоньку уходить, они до утра сами петь будут. А ты в это время по три-четыре города за вечер объедешь и денежки пересчитаешь. А?


Станиславский не верит

Звучало заманчиво, по-еврейски, с выдумкой! Но споткнулся я на первом же шлягере. Тогда из всех утюгов гремела песня «Кан ноладти» («Здесь родился я»), занявшая призовое место на Евровидении.

Я подобрал её на гитаре, выписал слова русскими буквами, узнал перевод. Песня красивая, патриотичная, но... Как я, со своим лицом и свежим паспортом, выйду к публике и залихватски спою: «Здесь родился я»? В зале обязательно найдется какой-нибудь местный Станиславский, который крикнет: «Не верю!» И будет прав.


Шам ноладти

Чтобы быть честным перед зрителем, я попросил знакомую написать на эту мелодию другой текст, где ключевыми словами стали «Шам ноладти» — «Там родился я».

Эта песня до сих пор в моем репертуаре. И я горжусь тем, что в некоторых ульпанах по ней учат иврит. Спасибо тому приветливому мужчине из конторы: он не нашел мне работу по диплому, но подарил мне песню, которая расставила всё по своим местам.

Поддержите нас

Друзья, у нашего проекта нет спонсоров — он держится исключительно силами нашей небольшой команды. Если вам нравится то, что мы делаем, поддержать нас можно по ссылкам и qr-кодам ниже. Будем благодарны за любой вклад!

pay-bit.png
pay-paybox.png
bottom of page