top of page

Чечевичная похлёбка «Первородство»

Загрузка…

2.4.26


Когда в Израиле наступает зима, я готовлю чечевичную похлёбку (то, что на древнееврейском называется «назид» — נזיד). Ту самую, за которую Эсав продал первородство Якову.

Благодаря коллеге моего отца, дяде Юре Сологубину, я ещё в Минске в 1982 году знал, что «линза» и «чечевица» на иврите обозначаются одним словом — «адаша» (עדשה). Оптиков в КБ это знание почему-то грело. Так что в 1990-м я владел ивритом в два раза лучше других: знал «Шалом» и «Адаша».

Рецепт по ветхозаветной формуле «4-3-2-1»

• 4 стебля сельдерея (нарезать вдоль, потом брусками поперёк);

• 3 морковки (мелкими кубиками);

• 2 луковицы (мелко порезать);

• 1 головка чеснока (измельчить ножом, никаких чеснокодавилок!).

Процесс:

1 Обжариваем овощи на оливковом масле в кастрюле до золотистости. Следите: за подгоревшее никто и пол-первородства не даст.

2 Бульон: Никакой воды! Только говяжий бульон на кости. Как говорил рабби Зуся из Молодечно: «У кого похлёбка куриная, у того и первородство — петушиное». Варим со специями (коренья, перец, лавр) и обязательно — пару клубней фенхеля (шумер).

3 Заливаем овощи смесью бульона и горячей воды (пропорцию надо почувствовать).

4 Чечевица: Граммов 700. По традиции нужна красная, но я, как реформист, беру коричневую (или смесь).

5 Приправы: Соль, чёрный перец, острая паприка, куркума, камун и ложка хаваджа. Выдавливаем целый лимон.

6 Мясо: За 15 минут до готовности добавляем разобранное говяжье мясо из бульона и (по желанию) куриные сосиски. Никакой свинины! «Или наденьте трусы, или не варите похлёбку» (с) рабби Хаим из Багутичей.

Перед подачей — много кинзы и петрушки. Можно рюмку арака.

Чечевичная похлёбка «Первородство»

Загрузка данных…

logo-homepage.png

Наша первая квартира

О первой израильской квартире: покупка в темноте с фонариком

Add paragraph text. Click “Edit Text” to update the font, size and more. To change and reuse text themes, go to Site Styles.

logo-homepage-trans.png

2.4.26

logo-homepage.png

О парпурации

О лингвистической абсорбции репатриантов в Израиле: абсурдно-поэтическая метаморфоза, связывающая ..... с трепетанием крыльев бабочки....

Add paragraph text. Click “Edit Text” to update the font, size and more. To change and reuse text themes, go to Site Styles.

logo-homepage-trans.png

17.5.26

logo-homepage.png

Письмо далёкому другу

Об обстановке в стране в стихах...

Add paragraph text. Click “Edit Text” to update the font, size and more. To change and reuse text themes, go to Site Styles.

logo-homepage-trans.png

2.4.26

Поддержите нас

Друзья, у нашего проекта нет спонсоров — он держится исключительно силами нашей небольшой команды. Если вам нравится то, что мы делаем, поддержать нас можно по ссылкам и qr-кодам ниже. Будем благодарны за любой вклад!

pay-bit.png
pay-paybox.png
logo-homepage.png

Slava Shifrin

Наша первая квартира

О первой израильской квартире: покупка в темноте с фонариком

2.4.26

logo-homepage.png

Slava Shifrin

О парпурации

О лингвистической абсорбции репатриантов в Израиле: абсурдно-поэтическая метаморфоза, связывающая ..... с трепетанием крыльев бабочки....

17.5.26

logo-homepage.png

Slava Shifrin

Письмо далёкому другу

Об обстановке в стране в стихах...

2.4.26

Чечевичная похлёбка «Первородство»

Slava Shifrin

2.4.26

Чечевичная похлёбка «Первородство»

Загрузка данных…


Когда в Израиле наступает зима, я готовлю чечевичную похлёбку (то, что на древнееврейском называется «назид» — נזיד). Ту самую, за которую Эсав продал первородство Якову.

Благодаря коллеге моего отца, дяде Юре Сологубину, я ещё в Минске в 1982 году знал, что «линза» и «чечевица» на иврите обозначаются одним словом — «адаша» (עדשה). Оптиков в КБ это знание почему-то грело. Так что в 1990-м я владел ивритом в два раза лучше других: знал «Шалом» и «Адаша».

Рецепт по ветхозаветной формуле «4-3-2-1»

• 4 стебля сельдерея (нарезать вдоль, потом брусками поперёк);

• 3 морковки (мелкими кубиками);

• 2 луковицы (мелко порезать);

• 1 головка чеснока (измельчить ножом, никаких чеснокодавилок!).

Процесс:

1 Обжариваем овощи на оливковом масле в кастрюле до золотистости. Следите: за подгоревшее никто и пол-первородства не даст.

2 Бульон: Никакой воды! Только говяжий бульон на кости. Как говорил рабби Зуся из Молодечно: «У кого похлёбка куриная, у того и первородство — петушиное». Варим со специями (коренья, перец, лавр) и обязательно — пару клубней фенхеля (шумер).

3 Заливаем овощи смесью бульона и горячей воды (пропорцию надо почувствовать).

4 Чечевица: Граммов 700. По традиции нужна красная, но я, как реформист, беру коричневую (или смесь).

5 Приправы: Соль, чёрный перец, острая паприка, куркума, камун и ложка хаваджа. Выдавливаем целый лимон.

6 Мясо: За 15 минут до готовности добавляем разобранное говяжье мясо из бульона и (по желанию) куриные сосиски. Никакой свинины! «Или наденьте трусы, или не варите похлёбку» (с) рабби Хаим из Багутичей.

Перед подачей — много кинзы и петрушки. Можно рюмку арака.

Поддержите нас

Друзья, у нашего проекта нет спонсоров — он держится исключительно силами нашей небольшой команды. Если вам нравится то, что мы делаем, поддержать нас можно по ссылкам и qr-кодам ниже. Будем благодарны за любой вклад!

pay-bit.png
pay-paybox.png
Чечевичная похлёбка «Первородство»
logo-homepage.png

Slava Shifrin

Наша первая квартира

О первой израильской квартире: покупка в темноте с фонариком

2.4.26

logo-homepage.png

Slava Shifrin

О парпурации

О лингвистической абсорбции репатриантов в Израиле: абсурдно-поэтическая метаморфоза, связывающая ..... с трепетанием крыльев бабочки....

17.5.26

logo-homepage.png

Slava Shifrin

Письмо далёкому другу

Об обстановке в стране в стихах...

2.4.26

Чечевичная похлёбка «Первородство»

Slava Shifrin

2.4.26

Загрузка данных…


Когда в Израиле наступает зима, я готовлю чечевичную похлёбку (то, что на древнееврейском называется «назид» — נזיד). Ту самую, за которую Эсав продал первородство Якову.

Благодаря коллеге моего отца, дяде Юре Сологубину, я ещё в Минске в 1982 году знал, что «линза» и «чечевица» на иврите обозначаются одним словом — «адаша» (עדשה). Оптиков в КБ это знание почему-то грело. Так что в 1990-м я владел ивритом в два раза лучше других: знал «Шалом» и «Адаша».

Рецепт по ветхозаветной формуле «4-3-2-1»

• 4 стебля сельдерея (нарезать вдоль, потом брусками поперёк);

• 3 морковки (мелкими кубиками);

• 2 луковицы (мелко порезать);

• 1 головка чеснока (измельчить ножом, никаких чеснокодавилок!).

Процесс:

1 Обжариваем овощи на оливковом масле в кастрюле до золотистости. Следите: за подгоревшее никто и пол-первородства не даст.

2 Бульон: Никакой воды! Только говяжий бульон на кости. Как говорил рабби Зуся из Молодечно: «У кого похлёбка куриная, у того и первородство — петушиное». Варим со специями (коренья, перец, лавр) и обязательно — пару клубней фенхеля (шумер).

3 Заливаем овощи смесью бульона и горячей воды (пропорцию надо почувствовать).

4 Чечевица: Граммов 700. По традиции нужна красная, но я, как реформист, беру коричневую (или смесь).

5 Приправы: Соль, чёрный перец, острая паприка, куркума, камун и ложка хаваджа. Выдавливаем целый лимон.

6 Мясо: За 15 минут до готовности добавляем разобранное говяжье мясо из бульона и (по желанию) куриные сосиски. Никакой свинины! «Или наденьте трусы, или не варите похлёбку» (с) рабби Хаим из Багутичей.

Перед подачей — много кинзы и петрушки. Можно рюмку арака.

Поддержите нас

Друзья, у нашего проекта нет спонсоров — он держится исключительно силами нашей небольшой команды. Если вам нравится то, что мы делаем, поддержать нас можно по ссылкам и qr-кодам ниже. Будем благодарны за любой вклад!

pay-bit.png
pay-paybox.png
bottom of page