Загрузка данных…

Про Юру-мастера
О столкновении израильских высоких технологий с суровой реальностью старой школы в лице токаря
Gary Cooper
11.05.26
15


Благими намерениями…
Драматичный пасхальный седер начала 90-х
Марина Финкельштейн
02.04.26
14


Столкновение миров: «русская» алия vs мизрахим
Отношения олим и мизрахим: от взаимного отторжения к признанию восточных корней основой израильского бытия.
Марина Финкельштейн
02.04.26
19

Другие книги этого автора:
Загрузка данных…

Песнь льда и пламени
2012
Add paragraph text. Click “Edit Text” to update the font, size and more. To change and reuse text themes, go to Site Styles.


Add paragraph text. Click “Edit Text” to update the font, size and more. To change and reuse text themes, go to Site Styles.
Песнь льда и пламени
Add paragraph text. Click “Edit Text” to update the font, size and more. To change and reuse text themes, go to Site Styles.


Add paragraph text. Click “Edit Text” to update the font, size and more. To change and reuse text themes, go to Site Styles.
Песнь льда и пламени
Add paragraph text. Click “Edit Text” to update the font, size and more. To change and reuse text themes, go to Site Styles.


ИНОСТРАННАЯ АГЕНТУРА
(роман-эмиграция)
Это книга о человеке, который уезжает не «в лучшую жизнь», а в неизвестность.
1996 год. Шереметьево. Сорок килограммов вещей и ощущение, что всё важное осталось по ту сторону границы — вместе с прошлым, языком, привычками и самим собой.
Это не мемуары и не ностальгия. Это попытка честно понять, что происходит с человеком, когда он оказывается между двумя мирами: уже не своим там и ещё не своим здесь.
Как советский инженер становится израильским разнорабочим. Как дети перестают видеть сны на языке родителей. Как миф о «Великой алие» сталкивается с реальностью съёмных квартир, случайных работ и медленного, болезненного врастания в новую жизнь.
Без пафоса, без идеализации, с иронией и внутренней прямотой — о том, что эмиграция меняет не страну вокруг человека, а самого человека.
И иногда это изменение необратимо. Потому что «запретный плод эмиграции сладок, но внутри у него — очень горькая косточка. Только вот в нарушение всех законов нашего физического мира эмигранту сперва приходится съесть именно косточку…»
Иностранная агентура
Василий Розен